本文目录一览:
刘义庆的鹦鹉救火原文和翻译
1、《鹦鹉救火》的原文和翻译如下:原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。后数月,火起,鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨居是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。
2、有只鹦鹉飞到了一座山上,与山中的飞禽走兽相处融洽。鹦鹉心想,这里虽好,但不是长久之地,便离开了。数日后,山中突发大火。鹦鹉远远望见,急忙飞到河里,浸湿了羽毛。然后飞回火场,将水洒在火上。天神见状,对鹦鹉说:“你虽然有心,但力量实在太小了。
3、原文有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相贵重,鹦鹉自念:虽乐不可久也,便去。 后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。 天神言:“汝虽有志,意何足云也?”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见耳!”天神嘉感,即为灭火。出自:南朝刘义庆的《宣验记》。
4、译文 有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处很好。鹦鹉想:这里虽然很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了,山中的飞禽走兽都(对它)很依依不舍。后来,过了好几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见了,就飞入水中,沾湿自己的羽毛,飞到山上,洒水(灭火)。
有鹦鹉飞集他山的文言文尝和是和于是什么意思
”天神赞美而且很感动它们的义气,立即帮鹦鹉将火灭掉。由上可见,尝:副词,表过去,可译为:曾经;是:指示代词,可译为:这,这里。另及:文章中没有出现“于是”二字。不过“于是”是多意复音词,由于语义环境不同,而“于是”的意思也不相同。例如:如此、在此。
译文: 有鹦鹉飞到其它山栖息:有只鹦鹉飞到另外一座山上栖息。 山中的飞禽走兽都喜欢它:山中的飞禽走兽都对它很喜爱。 鹦鹉想离开:鹦鹉心想:虽然在这里很快乐,但这并不是我长久居住的地方,于是就离开了。 山中起大火:过了好几个月,山中突然起了大火。
翻译:有一只鹦鹉飞到一座山上,和山中的飞禽走兽都相处得很好。鹦鹉自己想:虽然这里很快乐,但不是我长久居住的地方,于是就离开了。后来,过了几个月,山中燃起了大火,鹦鹉远远看见,心里急得像在焚烧,于是用水沾湿羽毛,飞过去洒向山火。
有鹦鹉飞集他山...是什么?
“山中禽兽辄相爱”出自宋代刘义庆的《鹦鹉灭火》。“山中禽兽辄相爱”全诗 《鹦鹉灭火》宋代 刘义庆 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数日,山中大火。鹦鹉遥见,便入水濡羽,飞而洒之。天神曰:“汝虽有志意,然何足云也 ”对曰:“虽知不能,然尝侨居是山,禽兽善行,皆为兄弟,不忍见其毁于火也!”天神嘉感,即为灭火。
鹦鹉灭火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。”天神嘉感,即为灭火。
《鹦鹉救火》的原文和翻译如下:原文:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。后数月,火起,鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。天神言:“汝虽有志意,何足云也!”对曰:“虽知不能救,然尝侨居是山,禽兽行善,皆为兄弟,不忍见耳。
“有鹦鹉飞集他山”的出处是哪里
“有鹦鹉飞集他山”出自宋代刘义庆的《鹦鹉灭火》。“有鹦鹉飞集他山”全诗《鹦鹉灭火》宋代 刘义庆有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
原文出自 唐 欧阳询《艺文类聚》中“鹦鹉救火”的故事,即:原文内容:有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念虽乐,不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。
本文出自《杂宝藏经》卷二《佛以智水灭三火缘》,为宗教故事 原文 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱重。鹦鹉自念,虽乐不可久也,便去。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,便入水沾羽,飞而洒之。
出处:《鹦鹉灭火》原文:《鹦鹉灭火》【作者】刘义庆 【朝代】宋 有鹦鹉飞集他山,山中禽兽辄相爱。鹦鹉自念虽乐,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去,禽兽依依不舍后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。
鹦鹉灭火的故事,出自吴康僧***译《旧杂譬喻经》 二十三:昔有鹦鹉,飞集他山中,山中百鸟畜兽转相爱重,不相残害。鹦鹉自念:虽尔不可久也,当归耳。便去。却后数月,大山失火,四面皆然。鹦鹉遥见,便入水,以羽翅取水,飞上空中,以衣毛间水洒之,欲灭大火,如是往来。